阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

死生3(2 / 4)

眼,仿佛他是什么未开化的动物,“是的,那里承载着他的灵魂,没有人规定没有容器就不可朝圣。”

接着他像一个老练的谈判官一样绕开这个或许有争议的无关问题,示意伊西多尔借一步说话,又向他自我介绍,“我叫巴托罗谬,另一位国王的随行顾问之一。我来自兰斯*,那里会为伯爵准备三十三场安魂弥撒。所以,你们无需操心他的身后事。”

(*以兰斯大教堂著称,历代法王加冕处)

作为法王的近臣,这位巴托罗谬神父其实不算难看(再说他还有华美衣饰的加持),但弯弯的眉眼和较长的鼻子和脸使他看上去着实像只狡猾的狐狸。况且....他总觉得对方深红如玫瑰的唇角噙着不怀好意的笑。

“身后事不单单与灵魂的归属有关。我相信有些事您还是不便代劳的。”他需要把话放到明面上,又不至于在对方明确敌意前太过咄咄逼人,“我有着和您相似的职业,算是新任伯爵的顾问。您可以叫我伊西多尔。”

此时他们身后的修士摇晃着镂空香炉(镌刻着圣塞巴斯蒂安被罗马暴君的人马射杀、烏尔苏拉和女信徒们被沉湖等殉道之状),他捕捉到乳香与没药的气息,纯正得犹如东方三贤士的礼物。那修士用标准的拉丁语吟诵着《约伯记》中的话:“人为妇人所生,多有忧患.....”

狐狸脸上依旧挂着来自法国宫廷的标志微笑,“您可能不知道,我们今天的主角和您一样,也曾是一位监护人,或者说,被托孤者。”

修士清澈哀婉的悼歌仍在继续:“....出来如花,又被割下.....”

同时,新伯爵俯下身去,拇指抹去十字架上的一星尘土,丝毫没有注意到远处两人趋于剑拔弩张。

面对意料之中的怀疑目光,巴托罗谬收敛笑容,神色凝重,继续道,“他受托于先王路易,曾是我王的监护人。但很明显,他没有尽到职责。他私自为陛下和他的侄女订婚,还与埃诺伯爵(这姑娘的父亲)在王幾烧杀抢掠。那时陛下只有十三四岁。”

伊西多尔清澈的嗓音有些刻薄讥诮:“所以,是出于“把左脸给他打*”的仁爱,你们要为他办一场盛大的葬礼?”对这位法王年少时的经历他深有感触,但他已经收下了聘金。没办法,人总是出于各式各样的原因行违背圣训之事。

“哈,不可叫你的善被毁谤*。”神父引经据典地回答道。

(*论到“爱仇敌”时,主耶稣说:“我告诉你们,不要与恶人作对,有人打你右脸,连左脸也转过来给他打”。保罗却说:“不可叫你的善被毁谤”(罗十四16)意思是,仁善不是一味容忍。)

吟唱的哀歌升高几度,随远处追随许多尸体而来的兀鹫盘旋于莽莽黄沙与湛蓝晴空间,久久缭绕:“....飞去如影,不能存留.....”

伊西多尔看着兀鹫徘徊不去的影子,耐心地等悼歌的最后一句结束后才说:“所以你们希望日后能收复那些失地?这当然是正当的。毕竟,死去的不止有圣徒,还有尼禄。赦免罪孽不代表永不偿还。”

两条细长的黑色眉毛向上微挑(右侧的那根偏上,打破了原先优雅的气度),狐狸的眉眼更弯了:“感谢阁下的理解,我定向陛下转达。我相信这也是主的意愿。”随后他拿起挂在脖子上的银质小十字架,伊西多尔虔诚地垂眸,低头吻上,接受这个赐福。

法王的顾问召集自己的人,正要心满意足地离开,忽然听闻身后有人道:“神父,我们都必须看清各自主人的凭条与欠账。别少拿了,也别多要了。”

———————————————————

“尘归尘,土归土。长眠于此间的是我的叔父。

他是个好人,对我有养育之

上一页 目录 +书签 下一页