/br> 一般,高傲地漫步在朴素 安静的修道院里,宛 接待了亲王,带亲王去和修士们集体用餐。 比尔以为亲王怒,亲王虽 一般体 面,但事实上他生活奢靡,吃穿讲究苛刻,在享受质方面,他一 令比尔感惊讶的亲王很平静地和修 简 陋的早餐,亲 可以算得上彬彬有礼的。 吃完早饭后,比尔情不自禁道:“亲王,您 ” 兰德斯拄起拐杖往外走,头也不回道: ” 他只 力,只要他愿意,他也可以对他讨厌的职 人员作出虚伪的假面,他不喜欢当骗子,他喜欢 和人干,但这不意 味 伙。 * 又过了一天后,父依没有回教堂, 念头在时间中逐渐被消磨,他想那父果 真个高明的家伙,在说 ,就不声不响地消失了两天,他在逼他主动地去找 他,请求一次交谈吗? 想 落在了下风,兰德斯就感浑身不适,他必须静下心,沉得住。 息,国王亚尔林希望兰德斯回王宫,一探望他病重的兄弟夏尔曼,二 习跳舞,为 兰德斯正坐在椅子上看书,双手扶着厚厚的书,他毫不客 ,“夏 尔曼死活我毫不心,他讨厌我,我也讨厌他,互 亲爱,至于 跳舞,谢谢心, ,不那一套。” 德斯的野蛮直难以招架,脸色苍地告退了,等只有主仆两人时,比尔才建议 道 系一向糟糕,我支持您不去看望他,免得在这节 骨眼上传出什么闲言碎语,对您更不利, ,您既回 了王都,总该适应王都的社交,不跳舞,您在 ” 兰德斯低下头翻动书页,“我需要社交吗?”那双雄狮一样的眼睛 光芒,“ 他们需要讨好我, 引他们的目光,夏尔曼倒很跳舞,但他被革命党打得一败 涂地的英姿恐怕也不 彩。” 兰德斯合上了厚厚的书页,用这 尔接下的劝说,“好了,这个话题此为止。” 比尔 后,旁人很难撼动,也只好选择闭嘴。 不容易平静下的心情又起了波澜,他在房 间里踱步,把行李中 ,又让比尔找了纸笔给他坐在窗前绘画。 他这样一刻也停不下,使得他的焦躁几乎无法掩饰,仆人好奇 觉烦闷,终于,