e true, and no one can steal you from me. No one.
我不在乎别的,我是你的男人,你是我的女人;我是你的丈夫,你是我的妻子;我是你未来孩子的父亲,你是我未来孩子的母亲。我会尽一切努力让这些都变成现实,没有人能把你从我身边抢走,没有人。
Perhaps outsiders see me as gentle and well-spoken in my dealings with others. But I also have flaws outsiders can\''t see. Bai Ling, there\''s something I\''ve always wanted to tell you. You once complained about my numerous admirers, and I\''ve always sought to express my view of love through my actions. In fact, I am a person who is assertive and uncompromising, intolerant of any imperfections. From the day you accepted me, you became my everything. Similarly, I will be your everything.\"
也许外人觉得我待人接物文质彬彬,是个极其温柔好说话的人。但是我也有不为人知的缺点。百灵,我有一句话一直想告诉你,以前你一直抱怨我的桃花多,所以我一直想用行动向你证明和解释我的爱情观,其实我是一个□□霸道,眼里容不了沙子的人。从你接受我的那一天开始,你就是我的全部世界,同样地,我也将成为你的整个宇宙。”
The next evening, Luo Xiao and Bai Ling had dinner together to celebrate their whirlwind marriage.
第二天晚上,罗肖和白灵共进晚餐,庆祝他们的闪婚。
\"Luo Xiao, you are the one who makes me willing to abandon my principles. In the face of your tenderness and deep affection, I am defenseless. I would do astonishing things, like accepting your marriage proposal the day after becoming your girlfriend or registering our marriage immediately after reconciling with you. You are the calamity of my life!\"
“罗肖,你是那个让我可以放弃原则的人,面对你的温柔和你的深情,我毫无抵抗力。
我会做出一些让人瞠目结舌的事情,比如只当了你一天的女朋友第二天就能答应你的求婚。
比如才刚和好,就能和你去领证成为法律上的夫妻。你是我今生的劫!”