,还有个了不得的名将之花。
由于事件发生是在午饭后,所以当时认为是食物中毒。“这是求人去查到的,万幸在邯郸的文本库有这件事的记录”樊老说道。
但是译文中有关小野卫去新京,也就是长春一零零部队送样本,那邯郸的老关系可没回复,这可能是当时并未结案。
“一零零部队在长春”我说道。
樊老把其它译文翻弄一下,继续说着,战争期间上海虹口区普济路,老朋友也拖人查找了地图等等相关资料,发现一个有意思的情况。当时的普济路是东西走向,沿着普济路由西向东,在第三个路口,就是极思菲尔路76号。香园旅馆在哪不知道,但这情况足以说明,香园旅馆和76号,可能不远。
“我勒个去!有没有这么夸张,76号都上来了”我说道:“那种地图也能找得到,我也是服气”。
“哈哈哈哈!还远不止这些”樊老拿起茶几上的原件说道。
日文是竖线格式书写,右侧空白处这方形的印痕,邯郸的老朋友也给了结果,那是复制时被纸片挡住的漆印。当时装入档案的文本必须打上漆印,用来区分存档的部门。
“之所以被挡上,是不想暴露收档部门”李立明道:“所以樊老才特意查了香园旅馆在当时的位置”。
此时茶几上并排摆放着三份日文原件,从右至左由上至下,三份日文原件的字迹很容易进行对比。繁体汉字是最容易对照的,一时间3个人的注意力都在这三份原文上。