阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

推断(2 / 3)

利多?”她问。

“我对他人的痛苦十分敏感。”我换上舒服的姿势靠在沙发上,“或许我天生就是这样的人,难道您不是吗?”我指了指茶几上的那枚羽毛笔,“很有趣的小东西。”

“它是留给需要长记性的学生的。”乌姆里奇沉下脸。

“哈利·波特?”我将笔拿起来观察,“做工不错。”

“不过我并不认为身体上的苦难能够使一个人长久的驯服,多洛雷斯女士,越是醒目的,就越容易提醒一个人过去如何。人总是爱将自己的处境进行对比,想一想吧,比如说,您愿意在自己漂亮的手背上留下一道伤疤吗?”

我的杖尖划过她的手臂,乌姆里奇的肢体不受控制地颤抖,“你不能这么做了,博克,你也看见了,我能够随时写信给魔法部。”

“然后呢,女士?”我坐回沙发上,“即使我在大庭广众之下砸烂您的脑袋,霍格沃茨对我做出过什么处罚吗?”

“你觉得邓布利多不会处罚你?”乌姆里奇的语气变得急促。

“他?”我打量她因为紧张而不断乱颤的眼球,“或许会?我们的目标并不总是一致,而且,您也和我抱有同样想法——他活得太久了。”

“我可以让邓布利多提前离开。”乌姆里奇说,“但是我需要一个机会。”

“这句话许多人对我说过,女士。”我表现得不为所动,“小巴蒂·克劳奇也一样,但是您知晓他的下场。”

“当时你与邓布利多合作了。我在审判时看见你与邓布利多坐在一起。”她的声音甚至有些颤抖,“博克,你是有大志向的人,我在你身上看见一些领导特质,何必强迫自己站在邓布利多身边呢?”

“那您能够做些什么?赶走他、驱逐他,还是——杀死他?”

或许我得话语中的某些东西打动了乌姆里奇,她看我的表情变得热切,“一切皆有可能。”

“我希望你能够听我的。”她对我说。

“我讨厌听从任何人。”我将羽毛笔仍在她身上,“别在我面前露出那种傲慢的表情,女士,你应该分清在这里提出请求的人是谁才对。”

“邓布利多在的日子没有那么好,他不在的日子或许也不会变得多好。您又如何说服我帮助您对付他呢?”

乌姆里奇顿住,她顺着我的想法开始思考自己的筹码。

“哦,对了女士。”我打断她的思维,“我还得为今日打伤您而道歉,尽管我不认为这是我的过错,毕竟是您羞辱我以及我的朋友在先。”

我朝她笑了一下,站起来,“就此别过?”

话说回来,今日乌姆里奇的表现还是令我感到十分遗憾。我对她使用暴力,她将此当成是邓布利多的挑衅,并且对邓布利多动了杀心。

显然,这位女士心中的恶意并没有冲散她的自知之明,没有令她不自量力地拿起魔杖去质问邓布利多,而是继续像一条阴毒蛇一样将自己盘起来。

啊——这里或许有些偏差——即使是毒蛇,攻击敌人也是利用自己的獠牙和毒液,而乌姆里奇却只有勇气来利用我。在我的撩拨下,她想挑起我与邓布利多之间的争斗,以此证实他无法管理霍格沃茨,并且在斗争中光明正大地插手学校事务。

她应当是妄图寄生在蛇身上的寄生虫才对。

站在门外,我笑着摇摇头。还没走几步,就发现躲在走廊处偷偷交谈的帕金森和杜拉斯。

“要不要我去医疗翼拿一点药?”杜拉斯下意识地看了一圈四周,帕金森扶着墙,看上去格外不适。

“吐吧,吐一会就好了。”他安慰道,“我们不会再惹到她了。”

帕金森向前一俯,哇地吐了

上一页 目录 +书签 下一页